10. JUVENES TRANSLATORES

Petra iz Splita, najbolja mlada prevoditeljica u Hrvatskoj

ponedjeljak, 6. veljače 2017.

Europska komisija je objavila imena pobjednika jubilarnog desetog izdanja svog godišnjeg natjecanja u prevođenju za srednjoškolce. Najboljim prijevodom u Hrvatskoj ocijenjen je onaj Petre NIMEC KALCINE iz III. gimnazije u Splitu.

Petra iz Splita, najbolja mlada prevoditeljica u Hrvatskoj

U službenom je natjecanju ove godine sudjelovalo više od 1900 škola i 3000 učenika iz cijele Europe, a nagrade će dobiti njih 28, po jedan iz svake države članice Europske unije. Svi će pobjednici biti pozvani na dodjelu nagrada 6. travnja u Bruxellesu na kojoj će im nagrade uručiti povjerenik Günther OETTINGER.

 "Moje čestitke pobjednicima 10. izdanja natjecanja! Vaši roditelji i nastavnici zasigurno su vrlo ponosni na vaše postignuće, a ja vam čestitam što ste prihvatili izazov i pokazali svoj velik talent. Jezici nam proširuju vidike i ruše prepreke pred nama. Pomažu nam u razumijevanju drugih naroda i kultura. Pohvale na kreativnosti i domišljatosti koje ste izrazili na sva 24 jezika EU-a! Bravo svima!”, izjavio je povjerenik Oettinger.

Natjecanje „Juvenes Translatores“ ove je godine održano jubilarni deseti put. U skladu s ciljem natjecanja – promicanjem višejezičnosti i prevoditeljstva – ove su godine učenici prevodili tekstove na temu jezika i prevođenja, pri čemu su mogli odabrati bilo koju od 552 moguće kombinacije službenih jezika Europske unije.

U ovogodišnjem izdanju natjecanja u upotrebi su se našle 152 jezične kombinacije, uključujući prijevode s grčkog na latvijski i s bugarskog na portugalski, a zanimljivo je da se, osim u Hrvatskoj, s hrvatskog ili na hrvatski prevodilo još i u Austriji, Njemačkoj, Irskoj, Sloveniji, Bugarskoj i Ujedinjenoj Kraljevini.

Ovogodišnja pobjednica za Hrvatsku, splitska gimnazijalka Petra NIMAC KALCINA, prevodila je s engleskog na hrvatski jezik, no u svom jezičnom arsenalu ima još i talijanski i španjolski.

Petrini interesi nisu ograničeni samo na jezike – njezina druga ljubav je ples, pa tako trenutno trenira zumbu, a bavila se i modernim plesom i folklorom. „Juvenes Translatores“ nije njezino prvo europsko iskustvo – u studenom 2016. sa svojim je školskim kolegama otputovala u Španjolsku u okviru programa Erasmus+, a u njezinim se izvannastavnim aktivnostima našlo mjesta i za rukomet i odbojku. Prijevod naše najnovije pobjednice može se pročitati ovdje.

Hrvatska je u natjecanju „Juvenes Translatores“ prvi put službeno sudjelovala 2013. godine. U tom je izdanju natjecanja pobijedila Ivana BUSCH iz zagrebačke XVI. gimnazije, koja je na dodjeli nagrada u Bruxellesu održala i prvi govor na hrvatskom jeziku u povijesti „Juvenes Translatoresa“. Ivana i ostalo dvoje pobjednika, Luka PLANINIĆ i Katarina ZORNADA iz Pazina, svoja su iskustva opisali u videopriči snimljenoj ovog rujna u Zagrebu. [ IZ DRUGIH IZVORA |  ec.europa.eu  ]

 

 

Vezani članci
Školski portal: Europske prijestolnice kulture u 2018. Leeuwarden i Valleta

Europske prijestolnice kulture u 2018. Leeuwarden i Valleta

Titulu Europskih prijestolnica kulture u 2018. nose gradovi Leeuwarden u…

Školski portal: Kako komunicirati s djecom novog doba?

Kako komunicirati s djecom novog doba?

Jesu li današnje odgojne vještine i kompetencije u skladu s…

Školski portal: Ponovno će financirati školu plivanja za osnovnoškolce

Ponovno će financirati školu plivanja za osnovnoškolce

– S ravnateljima OŠ Ante Kovačića iz Zlatara i OŠ…

Stručni skupovi Školske knjige
Slovopis
e priručnik
Preuzimanje digitalnih udžbenika
Preuzimanje višemedijskih materijala
Preuzimanje višemedijskih materijala za srednju školu
E-priručnik Tehnička podrška
Lente vremena
Školski portal: Od jeseni građanski odgoj u deset istarskih osnovnih škola

Od jeseni građanski odgoj u deset istarskih osnovnih škola

… Sporazuma o suradnji na uvođenju…

Školski portal: O gospodarenju otpadom učilo više od 1500 osnovaca

O gospodarenju otpadom učilo više od 1500 osnovaca

U sklopu edukativnih radionica učenici su…

Školski portal: Danas je znanje na jednoj strani, a stvarnost na drugoj

Danas je znanje na jednoj strani, a stvarnost na drugoj

Pojava općedostupnoga interneta i Googlea mogla…

Finska postaje prva zemlja koja će ukinuti sve školske predmete

Finska postaje prva zemlja koja će ukinuti sve školske predmete

...nego su odlučili provesti revoluciju svojeg…

Zašto djeca danas šute, sjede i plaše se lopte?

Zašto djeca danas šute, sjede i plaše se lopte?

Zašto je važna dinamička akomodacija i…

Zašto su učitelji tako umorni

Zašto su učitelji tako umorni

Ako ste poput većine učitelja koje…