Iz školskog svijeta
ŠKOLSKE NOVINE PREPORUČUJU
Knjige koje kao moćni Dunav očaravaju i bude strahopoštovanje
objavljeno: 20. prosinca 2017.

… a internet i mobitel strane su riječi posuđene iz paralelnog svemira. Zbilja, ove su knjige u potpunome neskladu s imperativima ovoga vremena, posve nesklona nakladništvu, knjigama, Gutenbergovoj galaksiji… Namijenjene su isključivo mislećim Hrvatima, onima koji gospodare svojim vremenom i koji znaju da biti moderan znači biti duboko ukorijenjen u tradicijsku kulturu, ponajprije svoju, a potom u kulture drugih naroda, drugih jezika, s kojima već stoljećima vodimo dijalog, utičući jedni na druge, kao što rijeke utiču jedna u drugu. Ni Dunav ni Volga ne bi bile tako snažne da ih ne bogate njihove pritoke…

Miroslava VUČIĆ, urednica lektirnih izdanja i književnosti u ŠKOLSKOJ KNJIZI, izabrala je 11 naslova koje preporučuje za novogodišnje čitanje 

……………

Meni su podjednako važni i Stephen King i Ivan Aralica, i Margaret Atwood i Hrvoje Hitrec, meni je važna dobra priča, ona koja me prenosi u neka druga vremena, u druge svjetove, ispripovijedana toliko vješto, toliko uvjerljivo da u trenutku dok je čitam ne postoji ništa važnije od lutajućeg viteza Rolanda iz Gileada, posljednjeg revolveraša na svijetu koji putuje kroz apokaliptičku pustoš prema Kuli tmine, središnjem uporištu koje sve postojanje drži na okupu, ili pak Gašpara Bilonjića, koji u pensilvanijskom gradiću Farrellu, početkom 20. stoljeća, organizira ćeliju komunističke partije…

Volim o knjigama koje objavljujem u Školskoj knjizi i Lumenu misliti kao o moćnome Dunavu, koji istodobno i očarava i budi strahopoštovanje…

………………………………………………………………………

1.

DAVID LEVITHAN

SVAKOGA DANA

s engleskoga prevela Katarina PENĐER

Izdavač: Lumen izdavaštvo

tvrdi uvez + meki uvez

str: 224

Zamislite da se svakoga dana budite u drugome tijelu…

A ima šesnaest godina i svakoga se jutra budi u drugome tijelu, u drugome gradu. Oduvijek je tako. Da bi uopće mogao kako-tako funkcionirati, zadao si je pravila koja ne krši: Ne veži se! Ne dopusti da te primijete! Ne upleći se!

Godinama je sve bilo u redu. No jednoga se jutra A probudio u Justinovom tijelu i upoznao njegovu djevojku Rhiannon. Od tog trenutka njegova pravila prestaju vrijediti – zaljubio se! Napokon je pronašao nekoga s kim želi biti – svakoga dana. No mnogo je prepreka, Rhiannon je mlada djevojka željna ljubavi i pažnje, A nije osoba u konvencionalnom smislu, A je duša što svakoga dana nastanjuje drugo tijelo, bijelo ili crno, žensko ili muško… A je duša svakoga dana zaljubljena u istu djevojku.

Ova je priča moderna bajkao neobičnom putovanju našega glavnog junaka koji u svijetu stalne mijene pokušava sačuvati ljubav. No ovo je i priča koja propitkuje mogućnost bezuvjetne ljubavi, bez obzira na vrijeme, rodni identitet i izolaciju. Ova se priča ne čita, ova se hrabra i mudra priča – guta.

2.

MARGARET ATWOOD

SLUŠKINJINA PRIČA

s engleskoga prevela Nedeljka PARAVIĆ

Izdavač: Lumen izdavaštvo

tvrdi uvez + meki uvez

str: 300

Pročitajte dok je još dopušteno!

Puno je dobrih razloga zbog kojih je ove zime potrebno ponovno čitati Sluškinjinu priču, briljantan distopijski roman o totalitarnom društvu u kojem obespravljene žene postaju strojevi za rađanje.

Fredova pripada kasti Sluškinja i među rijetkim je ženama u Republici Gileadu, nekadašnjim Sjedinjenim Američkim Državama, koje su još sposobne rađati i znaju čitati. Prisiljena je biti Zapovjednikova ljubavnica i rađati djecu kako bi se opustošena zemlja opet napučila. U ozračju beznađa, okrutnosti i strahovlade, gdje svatko može biti doušnik, a neposluh se drakonski kažnjava, Fredova mora pronaći način kako da opstane… No ona ima vlastiti cilj: preživjeti i pronaći kćer.

Tridesetak godina nakon prvog objavljivanja (1986.), s dolaskom Donalda Trumpa na mjesto američkog predsjednika, Sluškinjina priča iznova se našla u žarištu medijske pozornosti i na vrhu top-ljestvica najprodavanijih knjiga. Dodatnu je popularnost romanu priskrbila istoimena TV serija, nagrađena s osam nagrada Emmy.

3.

MARGARET ATWOOD

LUDI ADAM

s engleskoga prevela Katarina PENĐER

Izdavač: Lumen izdavaštvo

tvrdi uvez + meki uvez

str: 316

Ova nam priča ne prijeti, ona nas upozorava!

Ludi Adam završni je dio trilogije koju je Margaret Atwood, prva dama distopijske književnosti, počela romanom Gazela i Kosac te nastavila Godinom potopa. Kanadska autorica prikazuje ruševine svijeta koji je uništila namjerno oslobođena biotehnološki stvorena pošast, a u tim je ruševinama tek šačica preživjelih.

Među njima je i Toby, nekoć pčelarica i članica miroljubiva zelenog pokreta otpora Božjih vrtlara. Toby se ponovno susreće sa svojom velikom neuzvraćenom ljubavlju Zebom, bivšim bioteroristom Ludih Adamita. Na zahtjev Koščića, dobroćudnih humanoida koji su stvoreni da zamijene ljudski rod, Toby pripovijeda priče o prošlosti ljudske vrste. Pametni mutanti, svinjoni, stalna su prijetnja Koščićima, a urotu kuju i bivši zatvorenici, nasilnici i silovatelji loptobolesnici.

Roman osvaja jedinstvenim spojem akcije, humora i satire, romanse i mašte. Ali tjera i na razmišljanje. Vizija budućnosti Margaret Atwood istodobno ohrabruje jer velik je potencijal čovječanstva, ali i upozorava – svijet mutanata, proizvoda križanja gena i znanstvenih pokusa koji su izmaknuli kontroli vrlo nam je blizu, možda i bliže nego što mislimo.

 4.

SARA PENNYPACKER

PAX

s engleskoga prevela Ines ČULO

Izdavač: Lumen izdavaštvo

tvrdi uvez

str: 264

Učinite nešto za sebe i pročitajte Paxa!

Odnedavno se mojem veličanstvenome nizu knjiga prijatelja, sve samih klasika svjetske i hrvatske književnosti, pridružio i roman o nama samima, onakvima kakvi jesmo iznutra, oslobođeni svih maska svakidašnjice, svih bodlji kojima se branimo… Svidjela mi se ova priča otprve, nježna i lirska, a istodobno okrutno istinita, bolno jasna, bez uljepšavanja života i podilaženja mladim čitateljima. Naime, glavni junak ove priče ima dvanaest godina. Ime mu je Peter i živi u nekome neimenovanom gradu, u ovo, čini mi se, naše vrijeme. Živi s ocem, mrgodnim i šutljivim čovjekom. I jedan i drugi pate zbog odlaska Peterove majke. Jedina je radost u Peterovu životu lisac Pax. Jednoga dana počne rat. Otac mora u vojsku, dječak djedu, a lisac u divljinu…

Pax jest priča o neobičnom prijateljstvu, no Pax je i više od toga. Pax je priča o miru koji se useli u nas nakon pokore, nakon spoznavanja vlastitoga grijeha, osvještavanja vlastitih mana i iskupljenja… Pax, zapravo, oslobađa, ohrabruje.

5.

STEPHEN KING

KULA TMINE II – IZVLAČENJE TROJKE

s engleskoga preveo Mate MARAS

Izdavač: Lumen izdavaštvo

tvrdi uvez

str: 426

Kingova mašta nema granica!

Ono što je počelo u Revolverašu, zahuktat će se u drugom svesku Kingova epskog serijala o alternativnom svemiru – Izvlačenje trojke. Na putovanju Srednjim svijetom prema Kuli tmine posljednji revolveraš Roland iz Gileada mora stići i u naš svijet i u naše vrijeme. Rolanda zatječemo kako sjedi na rubu divovskog mora i razmišlja kako okupiti tri osobe – Uznika, Gospu od sjena i Smrt – koje mu trebaju pomoći da stigne do Kule tmine. Na beskrajnoj pješčanoj obali Zapadnog mora ugleda troja vrata kroz koja će proći i tako ući u umove triju građana New Yorka u 20. stoljeću. Tako Roland udružuje snage s prkosnim mladim Eddiejem Deanom, ovisnikom o drogi koji je i raspačava, i lijepom, ali osakaćenom crnom ženom Odettom Holmes, a sukobljuje se i sa serijskim ubojicom Jackom Mortom. Ova dramatična i napeta znanstvenofantastična odiseja s elementima horora i psihološki razrađenim likovima najbolji je King kojeg možete zamisliti.

6.

ALLISON PATAKI

SISI – MLADA CARICA

s engleskoga prevela Ana JOSIĆ

Izdavač: Lumen izdavaštvo

tvrdi uvez + meki uvez

str: 440

Sisi u potrazi za ljubavlju

Svojom ljepotom, šarmom i karizmom austrijska je princeza Sisi osvojila svijet prije Grace Kelly, Jackie Kennedy i princeze Diane, a svoj je gotovo božanski status najljepše žene na svijetu zadržala do danas, o čemu smo mogli čitati u prošlogodišnjoj uspješnici Sisi – u potrazi za slobodom. Mlada carica pak potresna je priča o petnaestogodišnjoj djevojci strastveno zaljubljenoj u svojega supruga, cara Franju Josipa, koja razotkriva ljudske mane i slabosti skrivene iza blještavih kulisa najmoćnijega europskog dvora u drugoj polovici 19. stoljeća.

Godine 1853. Elizabeta, kći bavarskog vojvode, koju od milja zovu Sisi, putuje zajedno s majkom i starijom sestrom Helenom u Beč. Njezina je moćna tetka, nadvojvotkinja Sofija, dogovorila zaruke Helene i svojeg sina, cara Franje Josipa, pod čijom su vlašću Austrija, Njemačka, Mađarska i veći dio središnje Europe. Na Sofijino zgražanje, Franjo će umjesto sramežljive, ozbiljne i skromne Helene izabrati lijepu, živahnu i energičnu petnaestogodišnju Sisi…

U raskoši habsburškoga carskog dvora, otmjenijeg i od francuskog Versaillesa i od odaja kraljice Marije Antoanete, mlada je carica ipak uspjela preživjeti sve spletke i urote, pogubnije i od onih na dvoru engleskih Tudora, a stekla je i moć kakvu nije imala ni ruska carica Katarina II. Velika. Čita se s lakoćom, opis habsburškog dvora toliko su živi da na trenutke pod prstima možete osjetiti svilu Sisinih haljina.

7.

HRVOJE HITREC

ŠPILBERK

Izdavač: Školska knjiga

tvrdi uvez

str: 276

Špilberk je metafora svih tamnica u kojima su umirali Hrvati!

U utvrdi Špilberk iznad Brna bio je mrtvi dom, prokleta avlija i gulag Habsburške monarhije, tamnica u kojoj su u neljudskim uvjetima umirali buntovnici iz podložnih zemalja. Iz toga pakla na Zemlji jedan od uznika, sitni hrvatski plemić i krivotvoritelj piše pisma svojoj uvrijeđenoj i povrijeđenoj ženi, koja na pisma ne odgovara. U Špilberk stiže glasoviti kondotijer kraljice i carice Marije Terezije, slavonski veleposjednik barun Franjo Trenk, najpopularniji junak u tadašnjoj Europi, koji je svojim hrabrim i dotad neviđenim vojnim pothvatima sa šačicom Slavonaca okupljenih u postrojbi zvanoj Trenkovi panduri preživio 102 dvoboja, 14 ranjavanja i dvije osude na smrt…

„Mi u Špilberku živimo od priča”, kaže pisac pisama, plemeniti Lovro Matijević. I doista, roman sazdan od priča svojevrsni je, ponešto jezivi Decameron 18. stoljeća, koji vrvi i vrije strastima i željom za slobodom, kao i spletkama i zagonetnim osobama čiji je boravak u Špilberku tajna koja može ugroziti Monarhiju.

8.

IVAN ARALICA

FARRELL

Izdavač: Školska knjiga

tvrdi uvez

str: 356

Majstorsko kazivanje o ljubavi, izdaji i idealima

Pripovjedno tkanje Ivana Aralice, koje neprekinuto traje evo već više od pola stoljeća, uvijek me iznova očarava. Nakon Sjena, Kepeca, Japundžeta, Bunara na turskoj granici i Anastazije još jednim opsežnim romanom pisac nam daje na znanje da njegov čarobni vrutak priča nije presušio.

Najnovijim povijesnim romanom Farrell, u kojemu prati život Gašpara Grbeše u hrvatskoj emigrantskoj zajednici u američkom industrijskom gradu Farrellu, Aralica je zaokružio svoju razgranatu romanesknu obradu života stanovnika dalmatinskog zaleđa. Posegnuo je za još jednom omiljenom temom – komunizmom. Aralica otkriva nevjerojatnu informaciju da je gotovo sedmina svih članova Komunističke partije u Americi potjecala iz nevelike hrvatske zajednice u Farrellu! Iako za to postoji mnogo povijesnih i drugih razloga, taj podatak govori ponešto i o sklonosti Hrvata da utočište za svoje probleme i nacionalne slabosti često pokušavaju naći u sklopu velikih ideologija.

9.

ŽELJKO ŽUTELIJA

SANDRA PAOVIĆ – ROĐENA DA POBJEĐUJE

Izdavač: Školska knjiga

meki uvez

str: 192

Moj život nije bajka!

Ova je priča djelo poznatoga hrvatskog novinara i publicista Željka Žutelije, a posvećena je nadahnjujućoj životnoj priči vrhunske hrvatske stolnotenisačice, zlatne paraolimpijke koja se u ekstremno teškim okolnostima vratila sportu i postala primjer nepokolebljive vjere u život. Žutelija donosi iskreno svjedočanstvo nacionalne heroine koja se iz stolnoteniskog raja, nakon teške prometne nesreće, sunovratila u pakao i potom se, unatoč pesimističnim liječničkim prognozama, uzdignula i osvojila zlatnu medalju na Paraolimpijskim igrama u Rio de Janeiru 2016. Ispovijest je to koja nadmašuje granice sporta i kapilarno se širi u sve pore života, istražujući granice ljudske izdržljivosti, hrabrosti i upornost te mentalne i tjelesne snage.

Potresna priča koja nikoga ne ostavlja ravnodušnim.

10.

SABAA TAHIR

BAKLJA U NOĆI

s engleskoga prevela Ana JOSIĆ

Izdavač: Lumen izdavaštvo

tvrdi uvez

str: 324

„Baklja u noći” zapalila je svijet!

U raskošnome svijetu nadahnutom Rimskim Carstvom, Laia, učenjačka robinja, bori se za svoju obitelj, a mladi bojovnički vojnik Elias za svoju slobodu. Laiu i Eliasa progone Bojovnici, zapovjednica i vlastita prošlost. Na svojem putu prema zloglasnome zatvoru Kauf iz kojega moraju izbaviti Lainog brata, sukobljuju se s neprijateljima i suočavaju se s prevrtljivošću vlastita srca. U Serri Helena Aquilla, Eliasova prijateljica iz djetinjstva postaje krvosljednica Carstva i služi izopačenome vladaru Marcusu. Kada njezina odanost Carstvu bude dovedena u pitanje, Helena kreće na opasan zadatak kojim se želi dokazati – meta su Elias i Lai.

Baklja u noći izgara u najboljem smislu te riječi. U njoj je sve ono Saabino što smo zavoljeli u prošlogodišnjoj uspješnici Žaru u pepelu, hvaljenome fantasy romanu za mlade, i sve ono što očekujemo od nje, no i mnogo više. Roman zadivljuje neočekivanim obratima, zbilja se čita u dahu, a katkad i bez daha.

11.

STEPHENIE MEYER

KEMIČARKA

s engleskoga preveo Damir BILIČIĆ

Izdavač: Lumen izdavaštvo

tvrdi uvez + meki uvez

str: 432

Najnapetiji triler desetljeća!

Iako je najpoznatija po svojem uspješnom serijalu započetim romanom Sumrak prodanim u više od 155 milijuna primjeraka, Stephenie Meyer uspješna je i u pisanju za odrasle. U ovome uzbudljivom trileru punome prevrata autorica nam predstavlja svoju novu nesmiljenu junakinju dr. Julijanu Fortis, oboružanu nizom fascinantnih vještina. Nekoć je radila za američku vladu, no za to je znalo vrlo malo ljudi. Kao vrhunska stručnjakinja, bila je jedna od najmračnijih tajni agencije koja je toliko tajna da uopće nema naziv. Kada im je postala teretom, pokušali su je ubiti. Od tada je u bijegu, mijenja identitete, gradove, države… Ne zna zašto je i dalje progone i zbog koje je informacije žele ubiti, no zna da je žele mrtvu, i to što prije. Kad joj bivši šef ponudi izlaz iz te situacije, ona uviđa kako joj je to, zapravo, jedina prilika da napokon prestane biti njihova meta. Još jedan, posljednji posao za Agenciju i ona je slobodna. No stvari krenu po zlu…

Meyerova zapravo najviše oduševljava kreiranjem svoje junakinje – sitne i krhke znanstvenice kojoj ne treba princ na bijelome konju. Sama se zna izboriti za vlastiti život – njezina je domišljatost fascinantna.