Oratio pro Croatia – Govor za Hrvatsku Bernardina Frankapana Modruškog neupitan je doprinos hrvatskoj historiografiji i povijesti književnosti. Unatoč nastojanjima povjesničara, filologa i književnih povjesničara, hrvatska književnost na latinskom jeziku i dalje je velikim di jelom nepriređena i neprevedena, površno poznata i nedovoljno kontekstualizirana.
To vrijedi i za protuturske govore koji čine zaseban korpus te književnosti, a koji danas pružaju dramatičan uvid u prijelomno razdoblje hrvatske povijesti obilježeno korjenitom društveno-političkom promjenom hrvatskih zemalja. Govor za Hrvatsku Bernardina Frankapana Modruškoga, vodećega hrvatskoga magnata svojega doba, danas je jedan od najpoznatijih govora iz tog korpusa, a okrugla, 500. godišnjica njegova tiskanja idealna je prigoda za objavljivanje tog izdanja.
Autorica prijevoda Violeta Moretti donosi filološko-literarno propitivanje govora koje daje novu sliku na njegovo tumačenje u povijesnom kontekstu.
Pokušava na samom tekstu razlučiti koliko su Bernardinove riječi iz dijela njegova Govora za Hrvatsku opća mjesta, a koliko su odraz stvarnih zbivanja i jesu li utemeljena na njegovu osobnom iskustvu. Uz tekst govora u prijepisu i faksimilu te u hrvatskom prijevodu opširna je studija Ivana Jurkovića o vremenu i okolnostima nastanka Govora.
Djelo je ponajprije namijenjeno povjesničarima i latinistima istraživačima hrvatske kulturne i političke povijesti, ali i ljubiteljima hrvatske povijesti općenito jer proširuje spoznajne vidike o sudbonosnim trenutcima hrvatske povijesti.
Očuvani su primjerci Govora za Hrvatsku Bernardina Frankapana važno svjedočanstvo hrvatske povijesti. Toga su bili svjesni mnogi hrvatski povjesničari. Gotovo ne postoji sinteza ili koje drugo znanstveno monografijsko djelo koje obrađuje razdoblje prijelomnice hrvatskog srednjovjekovlja i novovjekovlja u kojemu barem nije spomenut taj govor. Ipak, spletom je raznih okolnosti Oratio pro Croatia prvi put predstavljen znanstvenoj, stručnoj i uopće hrvatskoj javnosti 2010., a u ovoj knjizi u povodu 500. obljetnice njegova tiskanja i drugi put.
Čitanje Bernardinova Govora otvara put k dramatičnim trenutcima naše nacionalne povijesti, važnima i za cijelu Europu. U to je knez nastojao uvjeriti svoje adresate, njemačkog cara i staleže, upozoravajući na „tursku opasnost”, tražeći pomoćza obranu Hrvatske te pozivajući na svekršćansku vojnu. U izlaganju, argumentirajući, poslužio se općim mjestima protuturskih govora, ojačanima osobnim iskustvima, prenoseći tako izvanknjiževnu stvarnost u suvremeni popularni žanr.
Knez Bernardin Frankapan, najugledniji pripadnik hrvatskoga plemstva, suvereno je vladao latinskim jezikom i upotrebljavao ga kao sredstvo diplomacije
Svezak Govora, tiskan 1522. u Nürnbergu u tiskari Friedricha Peypusa, čine četiri teksta protuturske tematike. Prvi je epistola papi Hadrijanu VI. kao uvod, ostala tri su govori održani pred saborom Svetoga Rimskoga Njemačkog Carstva. Tijekom svoje političko-diplomatske misije Bernardin je dao otisnuti govor, možda zato da bi ga dijelio kao svojevrstan protuturski pamflet. Da je tako, upućuje skromna opremljenost, no zato je vjerojatno povećan broj tiskanih primjeraka.
Taj je tekst, osim kao povijesni i književnopovijesni spomenik, važan i kao jezično svjedočanstvo. Dokazuje kako je hrvatski plemićs kolebljive granice Istoka i Zapada, uz vojničku karijeru, uspijevao ovladati latinskim jezikom kao onodobnim temeljem kulture te suvereno se njime koristeći upotrijebiti ga kao sredstvo diplomacije.