Svi znamo koliko je teško djecu potaknuti da zavole knjigu i čitanje, a pogotovo lektiru koja im se mnogo puta čini dosadna i nezanimljiva.
Lektira je djeci često nerazumljiva. Mogu čitati, ali na kraju ionako ne shvate što su pročitali i koja je bila svrha čitanja. Knjige su izvor znanja i uče nas mnogočemu, usađuju nam vrijednosti. Iz bajka djeca mogu naučiti razne lekcije te usvojiti mnoge životne i moralne pouke. Tako se izgrađuju kao osobe, pa odrastaju u uspješne i pametne ljude.
Djeca mnogo bolje reagiraju na drukčiji, odnosno kreativan pristup, jer im je zanimljivije kad nešto moraju sami izraditi.
Ako želite da vam djeca budu pametna, čitajte im bajke. Ako želite da budu još pametnija, čitajte im još bajka.
Albert EINSTEIN
Učenici mojeg 2.a razreda lektiru rade na nov, suvremen i kreativan način. Tako su bajku Hansa Christiana Andersena Carevo novo ruho analizirali i interpretirali kao razredni projekt tijekom mjesec dana koristeći se različitim suvremenim metodama poučavanja.
Na početku projekta književno su djelo povezali s Europskim danom jezika.

U projektne aktivnosti uključila se učiteljica Kristijana Rebrina. Učiteljica je izradila prezentaciju u kojoj je bajka bila prikazana na više europskih jezika. Učenici su pogađali riječi, primjerice car, odijelo, dijete i sl., napisane na više europskih jezika (njemački, engleski, mađarski, danski, talijanski i francuski). Izgovaranje i čitanje riječi na dosad nepoznatim jezicima izazivalo je smijeh i zabavljanje u učenika. Pri pronalasku riječi koristili su se glasovnim pretraživanjem na internetskim stranicama Google prevoditelja.

Des Kaisers neue Kleider, animirani film
Učenici su zatim imali jezičnu radionicu u kojoj su bili podijeljeni na skupine. U svakoj su skupini učili nekoliko riječi vezanih uz bajku na jednome od jezika (npr. car, haljina, istina, dijete). Na kraju su predstavili cara i napisali jednu rečenicu na tom jeziku.
S učiteljicama su izradili jezični memory. Napravili su kartice, na jednoj strani nalazila se riječ na hrvatskome (npr. car), a na drugoj ista riječ na nekome od europskih jezika. Djeca su u skupinama igrala memory i povezivala navedene jezike. U sljedećoj aktivnosti Glasovi Europe učenici su mogli na različitim jezicima poslušati rečenicu Car nema ništa na sebi! Zajedno su uspoređivali riječi i otkrivali njihove različitosti, ali poruka i smisao bajke ostali su isti.
Nastao je zajednički plakat Rječnik carevog ruha koji su izložili na panou učionice. Svaka je skupina napisala nekoliko riječi iz priče na odabranom jeziku i ukrasila ih.
Na kraju europskog tjedna učili su o vrijednostima i poruci priče. Uslijedila je rasprava na pitanje: Zašto je važno znati više jezika i moći reći istinu svima, bez obzira na to odakle dolaze?
Povezali su bajku s temom jezika i komunikacije te zaključili da se istina može reći na bilo kojem jeziku i da je hrabrost univerzalna.
Razredni se projekt izvrsno uklopio u obilježavanje Mjeseca hrvatske knjige, pa su aktivnosti provedene u školskoj knjižnici.
S knjižničarkom Sanjom Dugalić učenici su pogledali animirani film Carevo novo ruho.
Zatim su igrali igru uloga (dramatizaciju). Podijelili su uloge (car, dvorjani, krojači, narod, dječak) i kratko odglumili scenu iz bajke. Poslije toga posvetili su se pisanju i mašti.
Nastavili su priču želeći doznati što se dogodilo s carem nakon što su ga svi vidjeli razotkrivenoga. Promijenili su završetak priče uz pitanje: Što ako nitko nije rekao istinu, nego su svi nastavili glumiti?
U razgovoru i raspravi uz niz pitanja (primjerice: Tko je bio najhrabriji lik u priči i zašto?, Zašto se ljudi katkad boje reći istinu?, Bi li oni imali hrabrosti reći što vide, kao dječak u priči?) dodatno su produbili analizu bajke. Na kraju radionice učenici su proveli kreativnu tjelovježbu / igru pokreta. Djeca su zamišljala da imaju posebno nevidljivo ruho koje im daje neku moć (npr. mogu letjeti, skakati, plesati), i to su pokazali pokretima.
Bajke leže u meni poput sjemenaka; potreban je samo dašak vjetra, zraka sunca ili kap gorčine pa da se rastvore u cvijet. Hans Christian Andersen
S učiteljicom Dunjom i knjižničarkom Ivanom Norac učenici su u skupnom radu izveli dramatizaciju s izmjenom uloga. Svaka je skupina pripremila kratku igru, ali s malim zaokretom. Jedan je car mogao biti vrlo sramežljiv, drugi umišljen, treći smiješan. Djeca su vidjela da ista priča može izgledati različito.
Sljedeća je aktivnost bila izrada skupnog stripa. Svaka je skupina dobila zadatak nacrtati po jedan dio bajke u obliku stripa. Na kraju su svi dijelovi zajedno činili veliku strip-knjigu.

Učenici su zatim postali carevi savjetnici. Zamislili su da car treba savjetnike, pa je svaka skupina postala savjetničko vijeće. Zadatak im je bio dogovoriti se i napisati (ili nacrtati) tri savjeta kako bi car mogao biti bolji i mudriji vladar.

Posljednja aktivnost učenika bila je Odjeća iz mašte. Svaka je skupina dobila papir i flomastere te ilustracije cara i odjeće. Zadatak je bio smisliti i nacrtati posebno ruho koje daje neku moć (npr. odijelo hrabrosti, haljina prijateljstva, plašt znanja). Dijelove cara i odjeće sastavili su u cjelinu. Odjevenog su cara pričvrstili na kartonsku ambalažu. Učenici su zatim predstavili svoje posebno ruho.
U današnje digitalno doba, s novim generacijama učenika, ključno je preispitati tradicionalne metode i prigrliti inovativne pristupe koji će u njima potaknuti ljubav prema čitanju, a ne stvoriti osjećaj obveze.
Inovativne aktivnosti u obradi djela za cjelovito čitanje prošle su u veselom i poticajnom okružju. Učenici su s mnogo uloženog truda i marljiva rada postigli izvrsne rezultate. Svojim su uradcima bili i više nego zadovoljni, pa su predložili da svaku lektiru obradimo na ovakav ili sličan način.
Postoji Facebook grupa imena Kreativni pristup lektiri. Grupu je osnovala prof. dr. sc. Marina Gabelica koja je suautorica istoimene knjige. Tamo možete pronaći mnogo kreativnih ideja za obradu lektire koje učitelji međusobno dijele.
■ Napisala: Dunja KUFNER, učiteljica u zvanju izvrsne savjetnice, Osnovna škola Kneževi Vinogradi ■
















