Na adresi bolje.hr nalaze se prijedlozi hrvatskih zamjena za strane riječi i tuđice koje su neprilagođene ušle u uporabu u hrvatskom jeziku.
Kako je takvih riječi u posljednje vrijeme u hrvatskome javnome i medijskom prostoru sve više, kažu u Institutu za hrvatski jezik i jezikoslovlje, nastojat će za neke od njih predložiti odgovarajuće hrvatske riječi.
Pritom valja uzeti u obzir da su hrvatske zamjene u prvome redu prijedlozi za koje smatraju da su primjereniji za uporabu u neutralnoj standardnojezičnoj komunikaciji jer se značenje svake strane riječi i tuđice može jednako dobro izraziti i na hrvatskome jeziku.
Hrvatske zamjene za strane riječi i tuđice predlažu zaposlenici Odjela za hrvatski standardni jezik Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje, a s pomoću interaktivnoga sučelja na ovim stranicama i vi se možete obratiti s prijedlogom za koje biste riječi željeli da se pronađu odgovarajuće zamjene ili ih i sami predložiti.
I naposljetku kažu i pozivaju: „Nadamo se da ćemo u suradnji s vama doprinijeti njegovanju hrvatskoga standardnog jezika, jačanju svijesti o važnosti njegova očuvanja i podizanju jezične kulture u Republici Hrvatskoj.“